<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>寒い寒いダラスの初日はHEBセントラルマーケットとフード＆ドラッグ橋頭堡店舗でローカルチェーンの日 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.shoninsha.co.jp/blog/2011/10/29/11019/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.shoninsha.co.jp/blog/2011/10/29/11019/</link>
	<description>結城義晴ブログ</description>
	<lastBuildDate>Thu, 07 May 2026 23:45:34 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=4.0</generator>
	<item>
		<title>結城義晴 より</title>
		<link>http://www.shoninsha.co.jp/blog/2011/10/29/11019/#comment-5828</link>
		<dc:creator><![CDATA[結城義晴]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2011 19:12:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.shoninsha.co.jp/modules/blog/2011/10/29/11019#comment-5828</guid>
		<description><![CDATA[いまちゃん、いつもありがとうございます。
Localはまさに地産地消のことです。

ナショナルチェーンのウォルマートも、
オーガニック・スーパーマーケットのホールフーズも、
「Local」再強化中です。

渥美俊一先生は「それは江戸時代に戻れ!」と同じだ、
と言われましたが、マス・マーチャンダイジングが達成された後の、
ローカル・マーケティングがアメリカの地産地消です。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>いまちゃん、いつもありがとうございます。<br />
Localはまさに地産地消のことです。</p>
<p>ナショナルチェーンのウォルマートも、<br />
オーガニック・スーパーマーケットのホールフーズも、<br />
「Local」再強化中です。</p>
<p>渥美俊一先生は「それは江戸時代に戻れ!」と同じだ、<br />
と言われましたが、マス・マーチャンダイジングが達成された後の、<br />
ローカル・マーケティングがアメリカの地産地消です。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>いまちゃん より</title>
		<link>http://www.shoninsha.co.jp/blog/2011/10/29/11019/#comment-5800</link>
		<dc:creator><![CDATA[いまちゃん]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 03:42:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.shoninsha.co.jp/modules/blog/2011/10/29/11019#comment-5800</guid>
		<description><![CDATA[結城先生へ
ＨＥＢのご紹介ありがとうございます。
このような非上場の素晴らしいローカルチャーンＳＭがあるこは知りませんでした。やはり米国は奥が深いと感じました。
ＰＯＰに「ｇｏ　Local」とありましたが、産直とも訳すのでしょうか？
ローカルチェーンだからこそ地産地消なんですね！
むかしのダイエーが店舗レベルでの地元の地域の魚市場から新鮮な魚の仕入れを制限して、本部一括買い付けの(商社からの輸入魚）商品を優先した事を思い出しました。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>結城先生へ<br />
ＨＥＢのご紹介ありがとうございます。<br />
このような非上場の素晴らしいローカルチャーンＳＭがあるこは知りませんでした。やはり米国は奥が深いと感じました。<br />
ＰＯＰに「ｇｏ　Local」とありましたが、産直とも訳すのでしょうか？<br />
ローカルチェーンだからこそ地産地消なんですね！<br />
むかしのダイエーが店舗レベルでの地元の地域の魚市場から新鮮な魚の仕入れを制限して、本部一括買い付けの(商社からの輸入魚）商品を優先した事を思い出しました。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
